Details

Title: Сравнение архитектурных терминов в английском и русском языках: бакалаврская работа: 45.03.02
Creators: Хлебникова Ирина Анатольевна
Scientific adviser: Крепкая Татьяна Николаевна
Organization: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Imprint: Санкт-Петербург, 2016
Collection: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Subjects: архитектура; сравнение; перевод; architecture; comparison; translation
Document type: Bachelor graduation qualification work
File type: PDF
Language: Russian
Level of education: Bachelor
Speciality code (FGOS): 45.03.02
Speciality group (FGOS): 450000 - Языкознание и литературоведение
DOI: 10.18720/SPBPU/2/v16-498
Rights: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Record key: RU\SPSTU\edoc\32269

Allowed Actions:

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network Action 'Download' will be available if you login or access site from another network

Group: Anonymous

Network: Internet

Annotation

Дипломная работа посвящена сравнению архитектурных терминов в английском и русском языках. Целью данной работы был анализ особенностей, общих черт и различий русской и английской архитектурной терминологии. В процессе работы использовались методы теоретического анализа полученных данных, анализ словарных дефиниций, переводческий и лингвокультурологический анализ. На основе проведенного сравнения нами были выявлены общие и различные черты в английской и русской архитектурной терминологии. Данный анализ позволяет более точно понять значение того или иного термина и выбрать наиболее эффективный приём перевода.

The paper is dedicated to comparison of the architectural terms in the English and Russian languages. The focus of this bachelor papers is the analysis of peculiarities, similarities and differences of English and Russian architectural terminology. Methods of theoretical analysis, analysis of dictionary definition, translation and linguoculturological analysis were used in this work. Based on the result of research we found out similarities and differences of Russian and English architectural terminology. The analysis gives an insight into the meaning of the term and the choice of the best translation method, which helps to save time while translating. Because a lot of time translator spends on searching the best equivalent.

Document access rights

Network User group Action
ILC SPbPU Local Network All Read Print Download
Internet Authorized users SPbPU Read Print Download
-> Internet Anonymous

Usage statistics

stat Access count: 1172
Last 30 days: 0
Detailed usage statistics