Details

Title Проблема передачи сленга в художественном тексте (на материале романа Э. Берджесса «Заводной апельсин»): выпускная квалификационная работа бакалавра: 45.03.02 - Лингвистика
Creators Карташова Валерия Александровна
Scientific adviser Абакумова Мария Владимировна ; Иванова Екатерина Аркадьевна
Organization Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Институт физики, нанотехнологий и телекоммуникаций
Imprint Санкт-Петербург, 2018
Collection Выпускные квалификационные работы ; Общая коллекция
Subjects лингвистика ; сленг ; социолект ; перевод ; Берджесс ; Заводной апельсин
Document type Bachelor graduation qualification work
File type PDF
Language Russian
Level of education Bachelor
Speciality code (FGOS) 45.03.02
Speciality group (FGOS) 450000 - Языкознание и литературоведение
Links Отзыв руководителя ; Рецензия
DOI 10.18720/SPBPU/2/v18-5087
Rights Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Record key RU\SPSTU\edoc\57673
Record create date 11/23/2018

Allowed Actions

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network

Action 'Download' will be available if you login or access site from another network

Group Anonymous
Network Internet

В данной работе изучена проблема перевода сленга в художественном тексте на примере романа Э. Берджесса «Заводной апельсин». Дано определение понятию «сленг», выявлены способы его перевода, рассмотрен прагматический подход к переводу. Проведен сравнительный анализ переводов данного романа на русский язык В. Бошняка и Е. Синельщикова. Результаты анализа показали, какие переводческие стратегии и приемы перевода использованы для решения проблемы перевода сленга.

Network User group Action
ILC SPbPU Local Network All
Read Print Download
Internet Authorized users SPbPU
Read Print Download
Internet Anonymous

Access count: 238 
Last 30 days: 0

Detailed usage statistics