Table | Card | RUSMARC | |
Allowed Actions: –
Action 'Read' will be available if you login or access site from another network
Action 'Download' will be available if you login or access site from another network
Group: Anonymous Network: Internet |
Annotation
Тема выпускной квалификационной работы: «Особенности использования Интернет-жаргонизмов в английском языке и трудности их перевода». Данная работа посвящена англоязычным жаргонным единицам в интернет-пространстве. Задачи, которые решались в ходе исследования: 1) Изучение особенностей и трудностей перевода английских жаргонизмов на русский язык. 2) Специфика распространения интернет-жаргонизмов в речи пользователей. 3) Критерии удобства использования интернет-лексики. 4) Анализ существующих вариантов передачи англицизмов на русский язык. Для проведения данной исследовательской работы была рассмотрена роль интернет-стиля, а также измененное понятие жаргонизма в современной лингвистике. В работе был проведен анализ распространенных в Интернет-общении неологизмов, таких, как аббревиатура, акроним, нумеративный неологизм. Материал был взят напрямую из живого английского языка. Исходя из анализа, были выявлены определенные особенности и различия при их переводе на русский язык. Также, для большего понимания отношения людей к интернет-жаргонизмам в речи, был проведен социологический опрос, который включал в себя теоретические вопросы и практическое задание.
The subject of the graduate qualification work is “Features of online jargons’ usage and their translation problem”. The work is dedicated to examination of online jargons. The research set the following goals: 1) Studying English online jargon’s features and their problems with translation into Russian. 2) Specifics of online jargon’s spreading in users’ speech. 3) Convenience criteria of online jargon’s usage. 4) Analysis of current ways of translation anglicisms to Russian. For this research, the role of internet-style was discovered and a new interpretation of jargon in modern linguistics. There were analyzed widespread neologisms including abbreviation, acronym, digital neologism. All materials were taken directly from live English. On the basis of analysis, there were discovered certain features and differences of their translation to Russian. Also, for better understanding of user’s relationship towards online jargon in speech, a sociological survey was conducted. The survey included theoretical questions and one practice task.
Document access rights
Network | User group | Action | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
ILC SPbPU Local Network | All | |||||
Internet | Authorized users SPbPU | |||||
Internet | Anonymous |
Usage statistics
Access count: 7
Last 30 days: 0 Detailed usage statistics |