Table | Card | RUSMARC | |
Allowed Actions: –
Action 'Read' will be available if you login or access site from another network
Group: Anonymous Network: Internet |
Annotation
Тема выпускной квалификационной работы: «Лингвистический хеджинг в межкультурной коммуникации (на материале английского и русского языков)». Данная работа посвящена исследованию языковых средств реализации стратегии хеджинг в английском и русском языках в статьях по экономике. В ходе исследования были решены следующие задачи: 1. Представлены теоретические основания для изучения лингвистической стратегии хеджинг, её прагматический аспект и языковые средства реализации; 2. Представлены основные функции хеджинга в научной коммуникации; 3. Систематизированы основные результаты в изучении научной коммуникации в межкультурном аспекте; 4. Выявлены и описаны средства реализации стратегии хеджинг в англо- и русскоязычных статьях по экономике; 5. Проведен морфологический, синтаксический, семантический и стилистический анализ средств хеджинга в английском и русском языках. Материалом исследования послужили научные статьи по экономике, опубликованные в период с 2015 по 2020 годы на русском и английском языках соответственно в журналах «Глобальные рынки и финансовый инжиниринг» (creativeconomy.ru/journals/grfi), «Финансовые исследования» (finis.rsue.ru), «Финансовые рынки и банки» (finmarketbank.ru), входящих в перечни РИНЦ и/или ВАК, и журнале PLOS ONE (journals.plos.org/plosone/), включенном в базу данных Scopus. В выборку вошли 30 статей на русском и 30 статей на английском языках. Общий объем выборки составил примерно 500 страниц. В результате были представлены типичные средства реализации стратегии хеджинг в английском и русском языках, а также некоторых типичных характеристик реализации стратегии хеджинг в вошедших в выборку англо- и русскоязычных статьях по экономике.
The subject of the graduate qualification work is “Linguistic hedging in intercultural communication (on the material of English and Russian articles on economics)”. The given work is devoted to studying language means of linguistic hedging in English and Russian articles on economics. The research set the following goals: 1. To present theoretical grounds for studying of linguistic hedging, its pragmatic aspect and language means; 2. To present the main functions of hedging in scientific communication; 3. To systematize the main results in studying of scientific communication in intercultural aspect; 4. To identify and describe language means of hedging in English and Russian articles on economics; 5. To perform morphological, syntactic, semantic, and stylistic analysis of language means of hedging in English and Russian languages. As research material were chosen scientific articles on economics published in 2015-2020 in English and Russian languages respectively in magazines “Global markets and financial engineering” (creativeconomy.ru/journals/grfi), “Financial research” (finis.rsue.ru), “Financial markets and banks” (finmarketbank.ru), included in RINC and/or VAC, and in the magazine “PLOS ONE” (journals.plos.org/plosone/), included in Scopus data base. The selection consists of 30 articles in English language and 30 articles in Russian language, about 500 pages. The research resulted in presentation of typical language means of hedging in English and Russian languages and some their typical features in the selected articles.
Document access rights
Network | User group | Action | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
ILC SPbPU Local Network | All | |||||
Internet | Authorized users SPbPU | |||||
Internet | Anonymous |
Usage statistics
Access count: 2
Last 30 days: 0 Detailed usage statistics |