Details

Title: Трудности перевода зооморфизмов в английских пословицах и поговорках на русский язык: выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_02 «Перевод и современные технологии в лингвистике»
Creators: Бисенова Надежда
Scientific adviser: Абакумова Мария Владимировна
Organization: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Imprint: Санкт-Петербург, 2022
Collection: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Subjects: зооморфизмы; зооморфный образ; пословицы; поговорки; эквивалент; zoomorphisms; zoomorphic image; proverbs; equivalent
Document type: Bachelor graduation qualification work
File type: PDF
Language: Russian
Level of education: Bachelor
Speciality code (FGOS): 45.03.02
Speciality group (FGOS): 450000 - Языкознание и литературоведение
DOI: 10.18720/SPBPU/3/2022/vr/vr22-3563
Rights: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Record key: ru\spstu\vkr\19273

Allowed Actions:

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network Action 'Download' will be available if you login or access site from another network

Group: Anonymous

Network: Internet

Annotation

Работа посвящена выявлению трудностей перевода зооморфизмов в английских пословицах и поговорках на русский язык. В работе проанализированы следующие понятия: «зооморфизм», «зооним», «пословица», «поговорка», «паремия». Также рассмотрены методы перевода пословиц и поговорок. Для исследования использовались отобранные из словарей английские пословицы и поговорки с зооморфизмами для выявления универсальных, этноспецифических, уникальных зооморфных образов. В результате исследования было обнаружено, что наибольшую трудность для перевода представляют группа пословиц и поговорок с уникальными зооморфными образами, т. к. они не имеют соответствий в русском языке.

The work is dedicated to identifying the difficulties of translating zoomorphisms in English proverbs into Russian. The paper analyzes such concepts as “zoomorphism”, “zoonym”, “proverb”, “saying”, “paremia”. The methods of translation of proverbs are analysed as well. For the study, English proverbs with zoomorphisms selected from dictionaries were used to identify universal, ethno-specific, unique zoomorphic images. As a result of the study, it was concluded that a group of proverbs with unique zoomorphic images is the most difficult one to translate, since they do not have equivalents in the Russian language.

Document access rights

Network User group Action
ILC SPbPU Local Network All Read Print Download
Internet Authorized users SPbPU Read Print Download
-> Internet Anonymous

Usage statistics

stat Access count: 10
Last 30 days: 1
Detailed usage statistics