Details

Title: Грамматические конструкции эмоционального усиления в английском и французском языках (на материале современных художественных произведений): выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_02 «Перевод и современные технологии в лингвистике»
Creators: Протопопова Анастасия Александровна
Scientific adviser: Дмитриев Александр Владиславович
Organization: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Imprint: Санкт-Петербург, 2023
Collection: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Subjects: экспрессивность; грамматическая конструкция; эмоциональное усиление; эмфаза; инверсия; синтаксический параллелизм при переводе; expressiveness; grammatical construction; emotional intensification; emphasis; inversion; syntactic parallelism in translation
Document type: Bachelor graduation qualification work
File type: PDF
Language: Russian
Level of education: Bachelor
Speciality code (FGOS): 45.03.02
Speciality group (FGOS): 450000 - Языкознание и литературоведение
DOI: 10.18720/SPBPU/3/2023/vr/vr23-5065
Rights: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Record key: ru\spstu\vkr\23459

Allowed Actions:

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network Action 'Download' will be available if you login or access site from another network

Group: Anonymous

Network: Internet

Annotation

Работа посвящена грамматическим конструкциям эмоционального усиления в английском и французском языках (на материале современных художественных произведений). В современной науке вопрос о соотношении экспрессивных конструкций английского и французского языков является недостаточно проработанным, что обуславливает актуальность исследования. На основе проанализированных научных работ составлены классификации грамматических конструкций эмоционального усиления английского и французского языков, таблица структурных эквивалентов рассматриваемых конструкций в двух языках. Теоретическая значимость исследования обусловлена отсутствием исчерпывающих данных о структурных особенностях грамматических конструкций эмоционального усиления; разработанные классификации могут использоваться в преподавании теории и практики перевода, теоретический грамматики, лингвистической типологии. Практическая значимость исследования состоит в анализе переводов грамматических конструкций эмоционального усиления с точки зрения достижения синтаксического параллелизма, а также в разработке комплекса упражнений, который может применяться при подготовке письменных переводчиков.

The research touches upon the topic of grammatical constructions of emotional intensification in the English and the French languages (based on modern literature). Insufficiency of comparative analyses of English and French expressive syntaxes accentuates the relevance of the research. The overview of the reference sources laid the foundation for classifications of the grammatical constructions in English and French completed with a table of structural equivalents within the two languages. The theoretical significance of the research lies in the deficiency of comprehensive structural data on the constructions studied; the classifications formed might be used in such courses as Theory and Practice of Translation, Theoretical Grammar, Linguistic Typology. The practical significance of the research is comprised of the analysis of syntactic parallelism in expressive syntax as part of translation and creating a set of exercises for translation training.

Document access rights

Network User group Action
ILC SPbPU Local Network All Read Print Download
Internet Authorized users SPbPU Read Print Download
-> Internet Anonymous

Usage statistics

stat Access count: 0
Last 30 days: 0
Detailed usage statistics