Details

Title Основные виды переводческих трансформаций при переводе технического текста с английского языка на русский: выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_02 «Перевод и современные технологии в лингвистике»
Creators Филиппова Анастасия Сергеевна
Scientific adviser Попова Нина Васильевна
Organization Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Imprint Санкт-Петербург, 2025
Collection Выпускные квалификационные работы ; Общая коллекция
Subjects перевод ; переводческие трансформации ; научно-технический перевод ; технический текст ; translation ; translation transformations ; scientific and technical translation ; technical text
Document type Bachelor graduation qualification work
File type PDF
Language Russian
Level of education Bachelor
Speciality code (FGOS) 45.03.02
Speciality group (FGOS) 450000 - Языкознание и литературоведение
DOI 10.18720/SPBPU/3/2025/vr/vr25-3440
Rights Доступ по паролю из сети Интернет (чтение)
Additionally New arrival
Record key ru\spstu\vkr\38729
Record create date 9/24/2025

Allowed Actions

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network

Group Anonymous
Network Internet

Данная выпускная квалификационная работа посвящена изучению основных видов переводческих трансформаций, применяемых при переводе технических текстов с английского языка на русский. В первой главе рассмотрены теоретические основы переводческих трансформаций: представлены различные классификации (Бархударов, Комиссаров, Швейцер), охарактеризованы особенности технической и научно-технической доку-ментации, выделены специфические черты синтаксиса, лексики и терминологии таких текстов. Во второй главе проведен анализ переводческих трансформаций на материале монографии Дж. Липпольда и Д. Котеки “Welding Metallurgy and Weldability of Stainless Steels”. Рассмотрены и проанализированы конкретные примеры трансформаций, таких как перестановка, опущение, калькирование и др. Определены основные причины использования тех или иных переводческих трансформаций, в ходе анализа выявлены ошибки, часто допускаемые в процессе перевода технических текстов. Работа демонстрирует важность использования переводческих трансформаций для достижения адекватного и точного перевода в технической сфере.

This thesis is devoted to the study of the main types of translation transformations used in the translation of technical texts from English into Russian. The first chapter examines the theoretical foundations of translation transformations: various classifications (Barkhudarov, Komissarov, Schweitzer) are presented, the features of technical and scientific-technical documentation are described, and the specific characteristics of syntax, vocabulary, and terminology in such texts are identified. The second chapter provides an analysis of translation transformations based on the monograph by J. Lippold and D. Ko-tecki "Welding Metallurgy and Weldability of Stainless Steels." Specific examples of transformations such as transposition, omission, calque, and others are considered and analyzed. The main reasons for the use of certain translation transformations are identified and errors frequently made during the translation of technical texts are highlighted. The study demonstrates the importance of applying translation transformations to achieve accurate and adequate translations in the technical field.

Network User group Action
ILC SPbPU Local Network All
Read
Internet Authorized users SPbPU
Read
Internet Anonymous

Access count: 0 
Last 30 days: 0

Detailed usage statistics