Details

Title Способы перевода терминов и профессиональной лексики с немецкого языка на русский (на примере технических текстов): выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_02 «Перевод и современные технологии в лингвистике»
Creators Гончаров Павел
Scientific adviser Ни Ольга Петровна
Organization Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Imprint Санкт-Петербург, 2025
Collection Выпускные квалификационные работы ; Общая коллекция
Subjects перевод ; терминология ; профессиональная лексика ; лексико-грамматические трансформации ; translation ; terminology ; professional vocabulary ; lexico-grammatical transformations
Document type Bachelor graduation qualification work
File type PDF
Language Russian
Level of education Bachelor
Speciality code (FGOS) 45.03.02
Speciality group (FGOS) 450000 - Языкознание и литературоведение
DOI 10.18720/SPBPU/3/2025/vr/vr25-3570
Rights Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать)
Additionally New arrival
Record key ru\spstu\vkr\39090
Record create date 9/24/2025

Allowed Actions

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network

Group Anonymous
Network Internet

Данная работа посвящена исследованию способов перевода терминов и профессиональной лексики с немецкого языка на русский (на примере технических текстов). Задачи, которые решались в ходе исследования: 1. Изучить семантические и лексикологические особенности терминосистемы технического направления в немецком языке. 2. Определить основные способы перевода технических терминов и профессиональной лексики с немецкого языка на русский. 3. Проанализировать транскрибирование, калькирование и транслитерацию как основные способы перевода технических терминов. 4. Проанализировать основные особенности перевода технической лексики с немецкого языка на русский. 5. Составить немецко-русский терминологический словарь для перевода технической литературы. Работа проведена на базе 73 технических терминов немецкого языка, которые были переведены на русский язык. Затем были классифицированы используемые способы перевода и подсчитана их частотность. В результате было выявлено соотношение способов перевода технических терминов с немецкого языка на русский, а также сформулированы общие рекомендации для работы переводчиков в данной области.

The given work is devoted to studying of methods for translating terms and professional vocabulary from German to Russian (based on technical texts). The research set the following goals: 1. Examining the semantic and lexicological features of the technical terminological system in German. 2. Identifying the methods for translating technical terms and professional vocabulary from German to Russian. 3. Analyzing transcription, calquing, and transliteration as key methods for translating technical terms. 4. Analyzing the main features of translating technical vocabulary from German to Russian. 5. Compiling a German-Russian terminological dictionary for translating technical literature. The work was carried out using 73 German technical terms, which were translated into Russian. The translation methods were then classified and their frequency was calculated. As a result, the correlation of technical term translation methods from German to Russian was revealed and general recommendations for translators working in this field were formulated.

Network User group Action
ILC SPbPU Local Network All
Read Print
Internet Authorized users SPbPU
Read Print
Internet Anonymous

Access count: 0 
Last 30 days: 0

Detailed usage statistics