С 17 марта 2020 г. для ресурсов (учебные, научные, материалы конференций, статьи из периодических изданий, авторефераты диссертаций, диссертации) ЭБ СПбПУ, обеспечивающих образовательный процесс, установлен особый режим использования. Обращаем внимание, что ВКР/НД не относятся к этой категории.

Details

Title: Ономастическое пространство англоязычных произведений фэнтези и особенности его передачи на русском языке: магистерская диссертация: 45.04.02
Creators: Орлова Юлия Дмитриевна
Scientific adviser: Степанова Мария Михайловна
Organization: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Imprint: Санкт-Петербург, 2017
Collection: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Subjects: ономастическое пространство; ономастикон; транскрипция; транслитерация; калькирование
LBC: 81.053.16я031
Document type: Master graduation qualification work
File type: PDF
Language: Russian
Speciality code (FGOS): 45.04.02
Speciality group (FGOS): 450000 - Языкознание и литературоведение
DOI: 10.18720/SPBPU/2/v17-3286
Rights: Свободный доступ из сети Интернет (чтение, печать, копирование)

Allowed Actions:

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network Action 'Download' will be available if you login or access site from another network

Group: Anonymous

Network: Internet

Annotation

Настоящая работа содержит результаты исследования ономастического пространства англоязычных произведений жанра фэнтези и особенностей его перевода на русский языке. Анализируются семантика и структура имен собственных как составляющих единого индивидуально-авторского ономастикона на примере произведений цикла «Плоский мир» Теренса Дэвида Джона Пратчетта, написанных в жанре фэнтези. Рассматриваются и исследуются наиболее возможные способы формирования онимных соответствий в произведениях Теренса Дэвида Джона Пратчетта и их особенности. Полученные данные позволяют выявить наиболее популярные и эффективные методы перевода имен собственных, которые за счет своей семантики могут существовать только в литературе фэнтези, а также предлагаются рекомендации по переводу таких имен, представляющих единое ономастическое пространство всего произведения. В работе использовались последние достижения отечественной и зарубежной ономастики. Работа представляет особый лингвистический интерес и открывает возможность для последующих исследований.

Document access rights

Network User group Action
ILC SPbPU Local Network All Read Print Download
Internet Authorized users Read Print Download
-> Internet Anonymous

Usage statistics

stat Access count: 1258
Last 30 days: 0
Detailed usage statistics