Степанова, Анна Сергеевна. Способы передачи «квазиреальных» лексем в детских анимационных произведениях при их переводе с английского языка на русский под полный дубляж: выпускная квалификационная работа магистра: направление 45.04.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.04.02_01 «Перевод и межкультурная коммуникация» = Techniques to convey “quasi-real” lexemes in children'sanimated works when translating from English into Russian under full dubbing / А. С. Степанова; Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, Гуманитарный институт; научный руководитель А. С. Герасимова. — Санкт-Петербург, 2025. — 1 файл (1,7 Мб). — Загл. с титул. экрана. — Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать). — Adobe Acrobat Reader 7.0. — <URL:http://elib.spbstu.ru/dl/3/2025/vr/vr25-3909.pdf>. — DOI 10.18720/SPBPU/3/2025/vr/vr25-3909. — Текст: электронный
| Period | Read | Copy | Open | Total | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Year 2025 | Quarter 3 | September | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 |
| Quarter 4 | October | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| November | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
| Total | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||