№ |
Element
|
Documents count |
---|---|---|
41 | имена собственные (>>>) | 1 |
42 | классификации (>>>) | 1 |
43 | комедия (>>>) | 1 |
44 | комический эффект (>>>) | 1 |
45 | культурно-когнитивный аспект перевода (>>>) | 1 |
46 | перевод (>>>) | 1 |
47 | перевод рекламных текстов (>>>) | 1 |
48 | переводческие трансформации (>>>) | 2 |
49 | передача комического эффекта (>>>) | 1 |
50 | письменные (печатные) рекламные тексты (>>>) | 1 |
51 | прагматика (>>>) | 1 |
52 | прецедентные фольклорные имена (>>>) | 1 |
53 | реклама (>>>) | 1 |
54 | русский юмор (>>>) | 1 |
55 | Русский язык (>>>) | 1 |
56 | сленг (>>>) | 1 |
57 | сленгизмы (>>>) | 1 |
58 | сравнительно-сопоставительный анализ (>>>) | 1 |
59 | субтитрирование (>>>) | 1 |
60 | художественный текст (>>>) | 1 |
Facet 'Subjects'
Filter: Speciality group (FGOS):450000 - Языкознание и литературоведение;Speciality code (FGOS):45.03.02;Subjects:equivalence