Details
Title | Лингво-стилистические аспекты перевода рекламных текстов (на материале англо- и русскоязычного рекламного дискурса): выпускная квалификационная работа магистра: 45.04.02 - Лингвистика ; 45.04.02_01 - Теория перевода и межкультурная/межъязыковая коммуникация |
---|---|
Creators | Михайлова Анастасия Сергеевна |
Scientific adviser | Федюковский Александр Анатольевич |
Other creators | Федюковский Александр Анатольевич |
Organization | Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт |
Imprint | Санкт-Петербург, 2019 |
Collection | Выпускные квалификационные работы ; Общая коллекция |
Subjects | рекламный дискурс ; рекламные тексты ; языковая реклама ; лингвостилистические аспекты ; переводы |
LBC | 81.055.516я031 ; 81.18я031 |
Document type | Master graduation qualification work |
File type | |
Language | Russian |
Level of education | Master |
Speciality code (FGOS) | 45.04.02 |
Speciality group (FGOS) | 450000 - Языкознание и литературоведение |
Links | Отзыв руководителя ; Рецензия ; Отчет о проверке на объем и корректность внешних заимствований |
DOI | 10.18720/SPBPU/3/2019/vr/vr19-3212 |
Rights | Доступ по паролю из сети Интернет (чтение) |
Record key | ru\spstu\vkr\1560 |
Record create date | 9/2/2019 |
Allowed Actions
–
Action 'Read' will be available if you login or access site from another network
Group | Anonymous |
---|---|
Network | Internet |
В данной работе рассматриваются лингвостилистические аспекты перевода рекламных текстов с английского на русский язык. Описаны лингвостилистические особенности рекламных текстов. Проведен сравнительный анализ текстов на двух языках, в результате которого установлено, какие переводческие трансформации и способы перевода используются при переводе рекламных текстов с английского языка на русский. Рассмотрены ошибки при переводе рекламных слоганов. Приводится статистика применения переводческих трансформаций при осуществлении перевода рекламных текстов с английского на русский язык.
This paper discusses the linguistic and stylistic aspects of the translation of advertising texts from English into Russian. Linguistic-stylistic features of advertising texts are described. A comparative analysis of texts in two languages was carried out, as a result of which, it was established which translation transformations and translation strategies are used when translating advertising texts from English into Russian. Errors made while translating advertising slogans were also described. The statistics of the usage of translational transformations while translating advertising texts from English into Russian is given.
Network | User group | Action |
---|---|---|
ILC SPbPU Local Network | All |
|
Internet | Authorized users SPbPU |
|
Internet | Anonymous |
|
Access count: 22
Last 30 days: 0