Table | Card | RUSMARC | |
Allowed Actions: –
Action 'Read' will be available if you login or access site from another network
Action 'Download' will be available if you login or access site from another network
Group: Anonymous Network: Internet |
Annotation
Данная работа посвящена выявлению и анализу особенностей прагматической адаптации аудиовизуального перевода. Предметом исследования выступают приёмы реализации прагматической адаптации и их особенности в аудиовизуальном переводе. Цель исследования – выявление и анализ особенностей прагматической адаптации аудиовизуального перевода на примере переводов для субтитров и закадрового озвучивания сериала “Good Omens”. Полученные результаты могут быть использованы в теоретических и практических курсах по обучению аудиовизуальному переводу.
This work is devoted to studying of pragmatic adaptation and the identification and analysis of the pragmatic adaptation’s features of audiovisual translation. The subject of the research is modes of pragmatic adaptation strategy implementation and their features in audiovisual translation. The aim of the research is to identify and analyze the features of pragmatic adaptation of audiovisual translation on the example of the subtitles translation and voice-over of the series “Good Omens”. The obtained results can be used in theoretical and practical courses on audiovisual translation studies.
Document access rights
Network | User group | Action | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
ILC SPbPU Local Network | All | |||||
Internet | Authorized users SPbPU | |||||
Internet | Anonymous |
Usage statistics
Access count: 24
Last 30 days: 1 Detailed usage statistics |